Сладкоежка - Страница 12


К оглавлению

12

— Дорогу!

Франческа поспешно отстранилась. Джо поднес паука к окну и вытряхнул наружу.

— Иди, маленький паучок. Ты свободен.

— Теперь ты можешь свить новую паутинку в другой квартире, — сказала Франческа, облокотившись на подоконник рядом с Джо.

Легкий ветер шевелил ее волосы, щекоча его щеку. Она убрала их за уши, открыв тонкую шею и впадинку между ключицами. Он представил, как прикасается к ней губами, как целует ее…

Рот Франчески расплылся в улыбке.

— Значит… таинственный мужчина имеет доброе сердце.

— Почему таинственный?

Она не ответила, глядя ему в глаза.

Несколько часов спустя все трое сидели на ковре, критически осматривая комнату, чистую, но неуютную. Пристроив лист бумаги на вытянутых ногах, Франческа составляла список необходимых вещей.

— Подушки, — продиктовала Роза.

— Кастрюля и сковородка, — добавил Джо.

Франческа послушно записала и предупредила:

— Только, чур, все по минимуму.

— Одеяло, — сказала Роза.

— Пара мисок и разделочная доска.

— Полотенца, салфетки, гель для душа, освежитель воздуха…

— Погодите, погодите, — подняла руки Франческа, удивленная, что вещи, названные Розой, были для комфорта, а названные Джо — для кухни. — Можно мне самой решить, что необходимо?

— В любом случае ты не донесешь все сама, — заметил он. — Я пойду с тобой.

Роза тут же передала сестре очередную конфету. Франческу уже тошнило от них, но сестра была неумолима.

— Я не собираюсь покупать все это за раз, — ответила она, жуя шоколад.

— Самое главное — продукты. — Джо с гримасой отвращения отверг предложенную Розой коробку с конфетами, которую она из вежливости каждый раз ему предлагала. — Нормальная еда, а не сладости.

— Если предоставить выбирать Франческе, она будет приходить домой с двумя апельсинами, рогаликом и бутылкой минеральной воды. — Роза постучала ногами в тапочках друг о друга. — Может, лучше я пойду с тобой в магазин?

— О, пожалуйста. Я не ребенок, — покачала головой Франческа. — Спасибо за предложение, но я сама справлюсь.

Роза наклонилась к сестре и прошептала на ухо:

— Подумай хорошенько.

Но та, поняв причину ее волнения, в свою очередь наклонилась к ней.

— Я доверху наполнена шоколадом. Не беспокойся за меня.

— Ну ладно, ты взрослая девочка. — Роза поднялась. Джо последовал ее примеру. — Да, я только сейчас вспомнила, что все равно не смогла бы пойти с тобой, — объявила она, изящно сдавая позиции. — У меня назначена встреча с подрядчиком. Заканчивается ремонт пиццерии, мне надо уточнить смету. — Она протянула руку. — Приятно было повидаться, Джо. Спасибо за помощь.

Они пожали друг другу руки.

— Поймать для тебя такси? — спросил Джо.

— Отлично! Я спущусь, как только соберу свои вещи.

Франческа наблюдала, как он уходит. Невысокий, но мужественный, в футболке и джинсах. Темные волосы вспотели и кудряшками прилипли ко лбу. Он выглядел веселым и беззаботным и походил на мальчишку из соседней квартиры на ее предыдущем месте жительства. Серьезный и сдержанный вид, который у него был в ресторане, развеялся как дым и явил теплого, заботливого… сексуального мужчину, который скрывался за ним.

— Мне не нравится, как ты на него смотришь. — Роза стояла в дверях с веником и ведром в руках. — Словно готова его съесть.

Франческа тяжело вздохнула.

— Никакого шанса после такого количества конфет.

Роза проигнорировала прозвучавшую в голосе сестры уверенность.

— Я не виню тебя за Джо. Он настоящий мужчина. Думаю, он на самом деле хорош.

— Хорош? — фыркнула молодая женщина.

— Но старайся сопротивляться, договорились? Если ты уступишь старым привычкам, то следующим твоим шагом станет переезд куда-нибудь в Африку. А мне так хочется, чтобы мы побыли немного вместе.

— Спасибо. — Франческа обняла сестру. — Мне тоже.

Роза поправила ей растрепавшиеся волосы.

— После сегодняшнего дня ты просто обязана держаться подальше от Джо.

— Тогда зачем ты пригласила его на открытие пиццерии?

— Не знаю… Скорее всего это был тест на твое мужество. Или провокация. Мне очень нравится бабушкино кольцо, ты же знаешь.

— Как жестоко!

— Это не значит, что я не хочу, чтобы ты виделась с ним. Можете даже встречаться. Только не спи.

— Но он такой привлекательный!

— Шоколад — тоже.

Франческа застонала. Первые конфеты прошли легко и даже, возможно, увеличили ее уверенность в себе. Но влечение к Джо не ослабело. Единственным преимуществом было то, что после шестой конфеты ее затошнило и сексуальное возбуждение отошло на второй план. Но она подозревала, что ненадолго.

— Роза, — решилась она. — Я должна признаться, что твоя идея не работает.

— Значит, стоит попробовать другой шоколад. Я знаю один магазинчик, где продается такой, который лучше любого секса. Загляну туда обязательно.

— О, спасибо!

Роза поцеловала сестру в щеку.

— Это не будет длиться вечность. — Она сжала ее руку. — Воздержание полезно для души. А шоколад удовлетворяет любое желание.

— Твои исследователи, — тяжело вздохнула Франческа, — верные последователи Торквемады.

Роза с удивлением посмотрела на сестру.

— Впервые слышу это имя.

— Это великий испанский инквизитор.

3

— Посмотри, какой он налитой. Почувствуй это. — Джо поднес помидор к носу и глубоко вдохнул, прикрыв глаза. Потом передал овощ Франческе. — Понюхай. Ты почувствуешь себя на лоне природы.

12