Джо скептически посмотрел на нее. Как бы ни был хорош шоколад, это было совсем не то, что требовалось возбужденному до предела Джо Хадриксу.
— Что было потом? — спросила Роза, смотря на сестру из-под каскада мокрых подколотых волос. Они были в салоне-парикмахерской.
Прошло три дня после инцидента в кухне. Джо больше не искушал ее. Но когда он бросал на нее долгие задумчивые взгляды, Франческа чувствовала себя чуть ли не преступницей.
— Ну, мы разошлись по домам, — ответила она, вертя в руках сумочку.
— Вы не…
— Нет. Просто разошлись.
Роза откинулась на спинку кресла.
— Уф, трудно поверить, что ты отказалась от такого горячего парня. Одно из двух: или сладости все же помогли, или ты очень хочешь получить кольцо.
Франческа едва не расхохоталась сестре в лицо, потому что шоколад был здесь совершенно ни при чем. Неожиданно до нее дошло, что почти все в салоне, включая высокомерных стилистов, слушают ее рассказ.
Довольно бесплатных развлечений! — решила она и поманила Жоржа Тома, известного мастера причесок, которого ей порекомендовала Аделина. Роза нервничала, и, чтобы отвлечь ее, Франческа начала рассказывать про свое последнее «сладкое» приключение с Джо. Теперь ее рассказ разойдется по всем салонам Анконы.
— Технически ты не нарушила договора, — подытожила Роза, даже не заметив, что Жорж начал подстригать ее. На пол мягко падали длинные локоны.
— Разочарование не в счет? — поинтересовался стилист, высокий худой мужчина с элегантной эспаньолкой.
Франчески зарделась.
— Пожалуйста! Это мои проблемы!
— Так считается или нет? — переспросил Жорж и получил хор ответов со всех концов салона.
Франческа закрыла лицо ладонями.
— Не знаю, могу ли я заставлять тебя придерживаться такого пари, — задумчиво произнесла Роза. — Это жестокое и странное наказание.
Жорж фыркнул и защелкал блестящими ножницами.
— Совершенно верно.
Роза посмотрела в зеркало и ойкнула.
— Мои волосы! Их нет! — Она провела рукой по голове. — Боже, как у мальчика!
— Не паникуй, — успокоила ее Франческа. — Жорж знает, что делает.
Стилист по очереди убирал заколки, зачесывая влажные пряди на испуганное лицо Розы.
— Тебе подойдет короткая стрижка, сладкая моя. — Он достаточно резко приподнял ее подбородок. — Сиди смирно.
Ножницы защелкали снова — чик-чик-чик. Роза захныкала.
— Ты будешь замечательно выглядеть. Совершенно по-новому, — подбадривала ее Франческа.
— Меня и прежний вид устраивал.
— Но радости не доставлял.
Роза покосилась на свои быстро укорачивающиеся волосы.
— Мне кажется, поскольку ты… плохо вела себя с Джо, я могла бы обстричь волосы хотя бы по плечи.
Жорж крутанул ее стул.
— Слишком поздно, прелесть моя.
— Ой! Я чувствую ветерок на затылке, — с ужасом прошептала Роза.
— А ты не чувствуешь, что твоей шее стало легче?
Роза поискала глазами отражение Франчески в зеркале.
— Пожалуй, ты права. Я давно должна была это сделать.
Жорж прищурившись посмотрел на молодую женщина.
— Ты будешь следующей.
Франческа покачала головой.
— Я уже проходила через такое. Короткая стрижка и окрашивание лет десять назад.
— Теперь можно снова попробовать.
Чик-чик.
Роза еще раз ойкнула.
— Осторожно с ушами, а?
— Я еще ни разу не пускал кровь, — самоуверенно заявил Жорж. Он перебирал пальцами то, что осталось на голове Розы, щелкая ножницами то здесь, то там. Потом остановился, посмотрел на себя в зеркало, усмехнувшись. — Я могу только жалить языком.
— Точно, — кивнул его коллега, работающий рядом.
Франческа встрепенулась.
— Пожалуйста, не рассказывайте никому про мое приключение, будьте добры.
— Все, что угодно, для подруги Аделины, — кивнул Жорж.
Она не верила ему ни минуты.
Роза пошла сушиться, а Франческа направилась в зал ожидания. Она наблюдала, как Жорж послал воздушный поцелуй платиновой блондинке с прямыми безжизненными волосами в короткой юбке и обтягивающей кофточке. Скука. Потом полистала журналы, в одном из которых нашла снимок Аделины на благотворительном приеме.
Через полчаса к ней присоединилась Роза. Она подошла и покрутила головой.
— Ух ты! Здорово! Жорж действительно маг и волшебник.
— И у меня длинная шея. Кто бы мог подумать! — Роза взяла Франческу под руку и добавила, понизив голос: — Но, как известно, красота требует жертв. Его услуги страшно дороги.
— Но они того стоят.
Сестры вышли через стеклянные двери на улицу. Небо было голубое, воздух чист и прозрачен. Проходящая мимо них модно одетая женщина бросила одобрительный взгляд на прическу Розы.
Та посмотрела на свое отражение в стекле. Стрижка визуально изменила форму ее лица и шеи. Она выглядела элегантно как никогда.
— Да, Жорж Тома того стоил.
— Жорж Тома, — повторила Франческа со смешком. — А ты знаешь, что он приехал с Сицилии, а не из Франции, как говорит? Аделина знала его как Бобби Кармана, когда они вместе начинали в модельном бизнесе. Она рассказывала, что однажды он так плохо покрасил ей волосы, что пришлось подстричься. Но потом одна актриса скопировала ее стрижку — и родилась сенсация. Жорж и Аделина до сих пор сожалеют, что им ничего не перепало за идею.
— Я не сенсация, но стрижка действительно мне идет. Раз уж я сама это говорю — значит, так и есть, — заявила Роза.
— Ты выглядишь превосходно.
— Как раз к открытию моей пиццерии. — Она взглянула на Франческу. — Ты придешь?